I’ll collate them and get them on to DAW. They’re preparing an update.
If anybody has corrections for PROTECTOR, please post them here.
by CJ | Sep 18, 2013 | Journal | 22 comments
22 Comments
Submit a Comment Cancel reply
You must be logged in to post a comment.
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
General observations:
Major domo shouldn’t really shorten to major d’. (Romanes eunt domus!)
Didn’t nand’ Bren ride Nokhada when they went to visit lady Drien, when nand’ Cajeiri was kidnapped? (It doesn’t matter for the story. I have a memory problem: it works too well.)
He did. Says so.
And … when exactly DID Lord Komaji arrive at Tabini’s apartment that fateful night? I remembered Cajeiri & his parents going to a long delayed dinner after Damiri’s servants/bodyguard were dismissed. Did Tabini & Damiri then leave, and Komaji arrive after?
In Protector it’s presented as if we, the reader, know all about the incident, when in Intruder we last saw him leaving the Ilisidi/Machigi signing event after embarrassing himself.
Komaji wanted access to the apartment, Cajeiri was home alone (with 2 dozen servants) and wouldn’t admit him. That was close enough to set off warning bells in Tabini’s mind.
Tabini and Damiri were at the dinner (I want to say it was at Ilisidi’s apartment and was for either Geigi or Tataseigi (sp?)) Komaji tried to crash the dinner first, didn’t he?
But if Cajeiri was alone, where was Damiri? I was under the impression she was there getting ready for dinner with her father the entire time Boji was wandering. When she startled Boji in the nursery and all heck broke out, Cajeiri locked himself in his room and started sending messages to his father and Tatiseigi before eventually Tabini came back. It was while Tabini was straightening out the staff and Damiri’s situation that Komaji threw his tantrum at the signing. I always assumed Komaji was kept out because Tabini had the apartment under a security lockdown while he and Damiri hashed things out.
*just started re-reading Protector on a 47th run through the whole series and is just now at the dinner scene*
I’m about ready for a re-read. I’ll read with pad and pencil handy.
Damiri at that time didn’t have the authority to admit anybody; and at that time she wasn’t trusted…not by her son, either. [Sometimes it takes me a moment to rebuild the situation in my head…]
Plus, what security in their right minds would disturb her for the doorbell when she was in that state, dressing, and pregnant to boot? I would not bother either my mother or one of my daughters in such a circumstance!
I spotted two on my first read and remembered to bookmark them on my ereader for you. I didn’t notice any others 🙂
Ebook page 175. You’re is capitalized but not the beginning of a new sentence.
“that the situation between the Reunioners and the Mospheiranson the station is making life difficult for the ship-folk You’re outnumbered, even if you have all the power.”
Ebook page 232. Has the word “to” one too many times.
“He paid a quiet to bow to mani and to Uncle, and a lesser one to nand’ Bren, and picked the chair beside him.”
I’m about halfway through and so far I’ve only found two “tyops” in the hardcover edition:
Pg 81, 4th paragraph:
“why he was walking around with his face was all squinched up”
the “was” doesn’t fit in the sentence
Pg 144 7th paragraph
“in their safe life inside the station, particularly: things on the”
If there’s supposed to be a colon after “particularly” then “things” needs to be capitalized, but I think the colon should have been a comma.
A capital letter after a colon? Is that a new rule in American? I’m used to the sentence continuing after the colon, with a lower-case letter. I’d expect the new sentence to start with a capital letter only after a full stop.
No cap after colon.
A colon can act as a full stop or period, so a capital letter after the colon would be correct in such case. But more often, it’s a partial stop, a signal that what’s after the colon amplifies or explains what’s before it.
In other words, I’d say it depends on the intention, on the particular case, and is a writer’s and editor’s judgment call. It’s a matter of style or intended usage. I tend to capitalize unless it’s clearly not a new or long statement.
But to be clear, American usage does not require a capital letter after a colon.
A colon is a tap on the brakes, never a full stop: amplification follows.
Cap if in a bulleted list.
Weird. Guess I got confused about capitalizing after a colon when it introduces a list. Of course, if it’d been me, I’d have put a semicolon, but more probably a comma.
Also, this one
Ebook page 232. Has the word “to” one too many times.
“He paid a quiet to bow to mani and to Uncle, and a lesser one to nand’ Bren, and picked the chair beside him.”
happened on page 270 of the hardback version.
Book – Page 45 – Geigi collected Tema – Tema is Lord Machigi’s Sr. bodyguard. (see prior 4 books) Geigi’s Sr bodyguard is Haiji according to Intruder page 369
Book – Page 106 – ….that Lady Adsi of the Marid Trade office – it is Ladi Siodi according to Intruder Pg 173. Lady Adsi was Damiri’s majordomo – Intruder page 358
on Kindle for iPad
p6: “Geigi, rotund sun around which half a dozen *such* lesser lords … -*and* his little planetary cluster”
wondering if “such” and “and” were meant to be there
p13: “the boy indeed had a part of his (own?) to offer”
no “own” in text
p46: “Geigi, however (,?) had not gone to his room”
second comma not in text
p68: “an idiot to drink it … especially Lucasi and Veijico, Better yet, they”
comma s/b a period between Veijico and Better
p81: after the “was all squinched up” correction noted above, “didn’t want gossiped about *on* staff”
should “of” be “by” ?
p85: That was a scary thought, It was what”
comma s/b period
p86: “across the Divide, and just beyond G-G’s estate at Malguri,
(hard return, indent)
Calrunaidi
should not be a new paragraph
25% of way through book
Some of these might be stylistic, but they stopped me. :-/
Garr. p13 PARTY of his own
p81 should ON be by
or maybe, (pg 81) in or within…
End chapter 8 emplacement 1507 on a kindle edition
Lady Adsi isn’t correct (she is the former majordomo of the consort)
Chapter 11 emplacement 2265
Jason Graham was the fourth captain, now he must be the third.
emplacement 2568
Cajeiri think to the food he bring to the passages, I rethink that must be passengers
emplacement 4404
fifteen year old spoiled brat of a girl, who had once expected to marry
Tatiseigi’snephew : read GeigiExcuse me for the presentation, I am feeling sick now.
Not a typo, but p286 Kindle for iPad:
So now that Artur had tallied up his collection…he used what he had learned from his tutor”
I read that “he” as Artur for the rest of the paragraph, then realized it refered to Cajieri
p286: Nawari headed () the door, and Cajieri
toward? for? out? the door
p340: “Jase-nandi,–one understands the armor”
confused by dual punctuation
That’s the sum total of what I noticed for the rest of the book.